Musica

Alles Wieder Offen

Postato il 13 dicembre 2007 in Musica, On air now

Alles Wieder Offen — Einstürzende Neubauten


Die Gleichungen
Le equazioni
Die Rechnungen
I conti
Die Fragen und das Meer
Le domande e il mare
Grenze, Mauer, Lachen, Haus
Confine, muro, risata, casa
Feindschaft und Visier
Ostilità e visiera
Die Karten liegen offen
Le carte disposte sul tavolo, aperte
Wie die Grube
come la fossa
Wie das Grab
come la fossa
Das Ende und die Feuerstelle
La fine e il fuoco
Das Geheimnis und die Quelle
Il segreto e la sorgente
Die Schleuse und der Sarg
La saracinesca e la bara
Und möglicherweise auch das Magengeschwür
E forse anche l’ulcera allo stomaco

Die Zukunft
Il futuro
Die Folge, Nachfolge
La sequenza, successione
Resultat
Risultato
Tür, Tor, Wein, Hose, Bluse, Hemd und Haar
Porta, cancello, vino, pantaloni, maglietta e capelli
Die Fontanelle
La fontanelle
Schlucht
Gola
Die Zukunft und die Bar
Il futuro e il bar
Die Runde
Il cerchio
Der Schmerz (Das Spiel)
Il gioco
Die offene Marktwirtschaft
L’economia a mercato aperto
Das Messer
Il coltello
Jacques Offenbach
Jacques Offenbach

Es ist alles wieder offen
Ed è tutto di nuovo aperto

Vorwärts
Avanti
Rückwärts
Indietro
Seitwärts
Di lato
Raus raus raus
Fuori fuori fuori
Es ist alles wieder offen
Ed è tutto di nuovo aperto
wieder offen
Aperto di nuovo
wieder alles
Tutto di nuovo

Das System
Il sistema
Die Stelle und der Bahnübergang
La carica e il passaggio a livello
Zeit, Platz, Buch, Krieg
Tempo, spazio, libro, guerra
Briefe, Schrank und Schuh
Lettere, armadio e scarpa
Dach, Kanal
Tetto, canale

Der Sieg und der Kamin
La vittoria e il focolaio
Die Geschäfte bleiben offen
I negozi rimangono aperti
Bleiben offen sowieso
Rimangono aperti comunque
Das Angebot ist offen für alle
L’offerta è aperta a tutti

Es ist alles wieder offen
Ed è tutto di nuovo aperto
wir hoffen
Aperto di nuovo
wieder alles
Tutto di nuovo

Ich lehne mich kurz zur Seite
Mi appoggio un pò da una parte
und erwarte einen kleinen Schub
E aspetto una piccola spinta
Ich weiss nicht ob ich heulen sollte …
Non so se piangerò…
Was ist offen?
Cosa è aperto?
Die Wunde und das Herz
La ferita e il cuore

Das Gesicht
La faccia
Die Kirche
La chiesa
Die Gesellschaft und der Staat
La società e lo stato
Das Mikrofon
Il microfono
Der Himmel
Il cielo
Die Partnerschaft
La relazione
Das Wort
Il mondo
Der offene Vollzug
Le prigioni aperte

Es ist alles wieder offen
Ed è tutto di nuovo aperto

commenti: 2 »

2 commenti to “Alles Wieder Offen”

  1.  
    gianuario

    ti prego mi dici che significa?

  2.  
    brina

    Basta che tu legga. C’è la traduzione sotto a ogni frase.



Pings a questo post

Rispondi a gianuario Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Comment

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

-->